Сжатие текста: книга в брошюре
20 Apr 2007
Сейчас модно говорить о сжатии информации, устраиваются конкурсы на сжатие данных без потерь, раздаются премии и призы, предлагаются какие-то решения… Только все это в одной плоскости – применительно к ИТ-сфере, но ведь литература тоже не стоит на месте, а развивается вместе с информационными технологиями, приходит в сеть, преобразуется в цифровой формат.
В электронном виде книги занимают меньше места, не пылятся на полках, легко “разбиваются” на цитаты… Но так ведь было не всегда. Когда-то книги переписывали от руки, потом их печатали сотнями, затем тысячами, их становилось все больше… Но я совсем о другом хотел написать.
Просто недавно я вспомнил об одной книжице, которая у меня стояла дома на полке, мне дали ее почитать лет несколько назад. Но я поставил ее на полку и благополучно забыл про нее. Сейчас проснулся вдруг жгучий интерес к теме книжицы, и я стал ее читать.
На форзаце брошюрки этой написано: краткий перевод книги… К слову, объем брошюры меньше восьмидесяти страниц. Под обложкой интересные мысли (какие именно, пока говорить не стану, потому что скоро напишу про книжку), которые в духе Маятника Фуко Умберто Эко рассказывают захватывающую историю…
Чуть позже, после прочтения, я узнал что оригинал книги – это порядка пятисот страниц. И я понял, сколько всего еще интересно осталось вне поля моего зрения, если и брошюра дает суперпредставление о факте в кратком изложении. Как же надо было постараться, чтобы уложить 500 страниц текста в рамки 80 страничек? Постарались, молодцы. И было это в 1991 году! А вы говорите, сжатие информации без потерь – большая проблема…

