Павич М. Хазарский словарь26.10.2007
Я читал только мужскую версию словаря. Есть еще и женская – отличие, насколько мне известно, в одной фразе, находящейся на последних страницах (могу ошибаться, память становится ни к черту).
Хазарский словарь – это книга-мистификация. Начиная с исторических фактов, культуры хазар и заканчивая персонажами. Роман-игра, игра с читателем, “игра в правду” (это еще Рабле любил и яркий тому пример – его знаменитый роман Гаргантюа и Пантагрюэль) – фантазия автора воплотилась на страницах книги в правдоподобную историю целого народа.
За основу для своего романа Павич взял спор о выборе религии для хазарского народа (ситуация знакомая, не правда ли? очень сильно напоминает легенду о выборе госрелигии на Руси, помните?).
Роман делится на три большие куска – взгляды на ситуацию с точки зрения всех трех религий: иудаизма, христианства и ислама. Одни и теже события, одни и теже люди, только с разных колоколен (и минаретов). Три раздела дополняют друг друга, ведь строятся они на документальных материалах той или иной конфессии.
Читать книгу можно любым способом. Хотите – линейно, от начала до конца; хотите – как словарь, открывая любую словарную статью. Тут Милорад Павич дал читателям полную свободу действий. Можно отметить, что Хазарский словарь – яркий пример гипертекста в литературе (тем более, что некоторые понятия в трех разделах словаря связаны между собой специальными ссылками-значками), к которым также можно отнести романы Фаулза и Кортасара.
Еще, наверное, стоит отметить (или не стоит, но все же надо), что Словарь можно считать идеальным образчиком романа эпохи постмодернизма. Хотя и с самим-то постмодерном не все просто. Не просто текст – Павич предлагает нам его конструировать, стать соавторами романа.
Когда я читал, для меня это было откровение – такого еще не видел; до Павича все прочитанные мною книги были с прямым сюжетом. А тут ни сюжета как-такового, да еще и с любого места начать можно. Очень необычно. Но потом я вспомни, что пытался изобрести велосипед написать нечто гипертекстуальное и одновременно концептуальное… Сейчас я понимаю, что это была полная ерунда. Ведь чтобы придумать что-то действительно необычное, нужен талант, как у Павича, например.
Купить Хазарский словарь в магазинах: Ozon (женская версия, мужская), Co@libri (женская версия, мужская)
Popularity: 61% [?]
Владимир В. Болотин: "Помимо книг у меня есть и другие увлечения. Я могу высказываться на самые разные темы... Чтобы узнать, что меня еще волнует в жизни, читайте мой другой блог - владимир в. болотин. Только будьте внимательны - там бывает ненормативная лексика. А с другой стороны, все же знают плохие слова. А еще я делаю видеоподкаст про Москву".
Когда то прочитала рецензию на эту книжку и захотела прочитать. Но когда пошла к полкам и полистала – как то не вдохновилась…уж не знаю почему…
October 26, 2007 @ 21:06
Книгу подарили мне на день рождения года три назад. Мне она понравилась своей необычностью и непохожестью на все, что я читала раньше.
С одной стороны – это все-таки словарь, ее можно читать с любого места и не чувствовать себя оторванным от общего повествавания, а с другой – это книга, которую нужно читать от начала и до конца.
October 27, 2007 @ 11:11
прочитал мужскую версию и очень понравилось. также прочитал и другие его произведения. все хорошо. но вот начал читать женскую версию словаря, пока не понятно, какая разница…
March 5, 2008 @ 22:51
Кортасар “Игра в классики” тоже строится не по линейной схеме, его можно читать в нескольких вариантах)
March 5, 2008 @ 23:40
Алена, как ни странно, но вы правы, а в тексте на Кортасара есть ссылка
March 6, 2008 @ 10:46
Это книга одна из моих любимых. :) Читала ее просто бесчетное количество раз.
March 9, 2008 @ 16:01