“Азиатский Букер” нашел достойного14.11.2008
В 2007 году впервые была присуждена премия The Man Asian Literary Prize, которую назвали “азиатским Букером” (видимо, потому что спонсором и здесь выступает компания Man). Вручается эта премия за лучшее произведение писателей из Азии, которое уже переведено, но еще не опубликовано на английском языке.
В прошлом году лауреатом стал китаец Цзян Ронг с романом “Волчий тотем”. В этом году приз достался филиппинцу Мигель Сихуко за роман “Ilustrado”(можно перевести, как “Просвещенный”), который рассказывает о жизни ученика Криспина Сальвадора, филиппинского поэта и мыслителя.
Тридцатидвухлетний писатель получит чек на 10 тысяч американских долларов, а переводчику романа достанутся 3 тысячи.
Popularity: 10% [?]

Почитать что-нибудь из Людмилы Улицкой я собирался давно, планировались Медея и ее дети и Даниэль Штайн, переводчик. Однако на прилавке лотка “Все книги по 60 рублей” оказалась только эта повесть – Сонечка.