Стихотворение «Журавли»
1) что в нем особенно понравилось и запомнилось?
2) Какие средства художественной выразительности использованы в это стихотворение?
Ответы писать по 15 предложений максимум 13! Срочно
Ответы
Ответ:
Автор стихов - Расул Гамзатов. Стихи написаны в 1965 году на аварском языке, переведены на русский язык в 1968 году переводчиком Н.Гребневым.(На самом деле, нам известен только художественный перевод. Что там было в оригинале на аварском - сложно сказать. Гипербола - это преувеличение, насчет образа "журавли - души погибших солдат" это скорее метафора)
Это стихотворение стало гимном для всех, кто против войны, призывом людям всей Земли почитать память павших в страшном огне войны. Мне очень нравится стихотворение "Журавли", причём именно в русском переводе и именно в том варианте, который приведён автором вопроса (в таком виде это стихотворение стало песней, которую исполнял Марк Бернес) . Но хочу заметить, что подлинник стихотворения почти вдвое длиннее и начинается строкой "Мне кажется порою, что джигиты... " Перевод полного текста на русский язык тоже существует (читал в конце 1980-х годов в какой-то многотиражной газете) , но он меня, честно говоря, не впечатлил.
Стихотворение написано четверостишиями с перекрестной рифмовкой.
Использованы различные средства художественной выразительности:
эпитеты: («в сизой мгле», «с кровавых… полей», «клин усталый»,)
риторические вопросы: («Не потому ль так часто и печально Мы замолкаем, глядя в небеса?», "Не потому ли с кличем журавлиным
От века речь аварская сходна?"),
лексический повтор : («Летит, летит по небу клин усталый — Летит в тумане на исходе дня…»),
метафоры: («Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле…», "свершают путь свой длинный", ),
сравнение: («Летят своим определенным строем,
Как по полям людьми они брели..»).
Использованы выражения высокого стиля: ("до сей поры", «свершают», «вечернею порою», "на исходе дня", "полегли", ).
размер стихотворения - ямб. (двусложный, ударение на второй слог)
Объяснение: